SERVICE
다양한 포맷의 자막 : 캡션을 위한 타임코드 및 서브타이틀을 제작합니다.
영상번역 및 자막삽입을 위한 텍스트 추출, 녹취(딕테이션) 및 번역 서비스를 제공합니다.


이러닝학습솔루션 타임코드 동기화


타임코드

이러닝학습솔루션 타임코드 동기화
TIMECODE.
타임코드는 오디오/ 비디오 파일에
시간 단위로 나타내는 부호로
HH:MM:SS:FF(00:00:00:00) 또는
HH:MM:SS:MS(00:00:00.000)의
형태로 표기됩니다.
Start time, End time, Duration, Text
형식의 도큐먼트화 문서로 정리합니다.
사용자의 다양한 디바이스 환경에 최적화된
파일포맷의 자막 파일로 제작합니다.
타임코드 인/아웃 포지션 데이터를 이용하여
오디오/비디오 클립의 자막 동기화 및 제어를 통한
다양한 서비스에 활용됩니다.
- 미디어 클립과 미디어 플레이어와의 동기화 활용
- 다양한 이러닝 학습콘텐츠 제작에 활용
- 미디어 제어 및 자막 싱크에 활용
- 교육플랫폼 미디어 제어 및 자막용으로 활용


타임코드 스크립팅

스크립팅

다양한 포멧의 자막파일

타임코드 스크립팅
SCRIPTING.
타임코드와 텍스트를 사용자 디바이스 환경에
최적화된 캡션과 자막으로 고객이 원하는
타임 포지션에 디테일한 편집 및 동기화된
스크립트를 제작합니다.
- 자막용 스크립트 처리(자막추출, 딕테이션)
- 더빙용 스크립트를 자막용 스크립트로 변환
- 다국어 자막 스크립트 작성(다국어번역)
- Closed Captioning for
QuickTime(*.TXT)
Windows Media Player(*.SMI)
YouTube(*.SRT)
Vimeo((*.SRT)
-Adobe Premiere 용 자막파일제작
- Subtitles
DVD, BD 서브타이틀


유튜브자막

유니클로_매장디스플레이자막

홍보용 번역자막

유튜브자막
SUBTITLES & CAPTIONS.
- 청각장애인을 위한 자막(Subtitle) 제작
- 읽기 학습자, 제2 외국어 학습자를 위한 자막 제작(CC)
- 사이버대학 강의 콘텐츠의 동영상/음성 자막, 캡션 제작
- 디비디 타이틀, 블루레이 타이틀 자막 제작
- 제품 사용설명서 동영상 다국어 자막 제작
- 온라인 개인방송국의 다국어 자막 제작
- 국가 기업 홍보영상 다국어 자막 제작
- 박물관 미술관 전시관 영상번역 자막 제작
- 아티스트 영상번역 자막 제작
- 영화제 자막 제작
- 한류 영상콘텐츠 해외 진출을 위한 다국어 자막 제작
- 유튜브 동영상 다국어 자막 제작
*다양한 포맷의 자막을 제작합니다.
- SubRip(*.srt)
- WebVTT(.vtt)
- LRC(lyrics)
- etc.
- 영상번역 :
번역전문회사와 컬래버레이션(Collaboration)을 통한
영상번역 및 자막제작 서비스를 제공합니다.



SDH & AD
-
청각장애인을 위한 자막
(SDH,Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing) -
청각장애인을 위한 수어 통역 영상 제작
-
시각장애인을 위한 화면해설 오디오 제작(AD,Audio Description)
-
K-MOOC 수어통역 영상삽입
-
나라배움터 수어통역 영상삽입








